martes, 28 de abril de 2015

Tema 2: Acerca de la lengua Ainu y los dialectos

El tema 2 fue emitido el 12 de Abril del 2015 y trata sobre la lengua Ainu y los dialectos (アイヌ語と方言について).

Vovin, Alexander (2008) Man'yōshū to Fudoki ni Mirareru Fushigina Kotoba to Jōdai Nihon Retto ni Okeru Ainugo no Bunpu, Kokusai Nihon Bunka Kenkyū Sentā

El idioma Ainu era un idioma que se hablaba en Hokkaido (rojo), el noreste de Honshu (rosa), las islas Kuriles y Sakhalin (rojo). Se considera un idioma diferente al japonés.

Durante el período Tokugawa se realizó un proceso de asimilación para hacer desaparecer la cultura Ainu, implantando el idioma y las costumbres japonesas. Actualmente, el idioma Ainu se quiere conservar y se realizan diferentes diferentes actividades para promover el idioma (programa de radio, publicación de libros...).

Existen varios dialectos diferenciados:
     - Hokkaido
          - Dialecto del noreste (Ishikari)
          - Dialecto del suroeste (Tokachi y Kushiro)
     - Dialecto de Sakhalin
     - Dialecto de las islas Kuriles

No existe una lengua unificada y regulada, pero si que hay pequeñas deferencias que no son muy fuertes entre los diferentes dialectos Ainu.

De todas formas, existen marcas que usan el nombre de palabras Ainu. Por ejemplo:

 
Arroz Pirika (白米 ゆめぴりか)

Salmón Kamui (サケ 【カムイチップ】)

JR Super Kamui (スーパーカムイ)

martes, 21 de abril de 2015

Tema 1: Saludos

El tema 1 fue emitido el 5 de Abril del 2015 y trata sobre los Saludos (挨拶の表現).

Ejemplo de oración

     Totekno es=okay ruwe?
     (¿Cómo estás?)

     Pirka
     (Estoy bien)

Ejemplo de oración 2

     Pirkano okay yan!
     (¡Que vaya bien!) *Lo dice la persona que se va*

     Iyayraykere!
     (¡Gracias!)

     Yaytupareno hosippa yan!
     (¡Espero que vuelvas bien! / ¡Ten cuidado cuando vuelvas!) *Lo dice la persona que se queda*

Ejemplo de oración 3

     Totekno e=an ruwe?
     (¿Cómo estás?) *Pregunta una persona mayor*

     Huci, totekno an ruwe?
     (¿Cómo estás?) *Pregunta una persona joven*

Ejemplo de oración 4

     Pirkano an ya!
     (¡Estoy bien!) *Respuesta de una persona mayor*

     Yaytupareno hosipi ya!
     (¡Estoy bien!) *Respuesta de una persona joven*

Forma de saludar

Entre los hombres adultos existe la forma onkami, que consiste en un saludo informal donde se ponen las manos bajo el pecho. Acto seguido, se balancean las manos de un lado a otro lentamente, con las palmas hacia arriba y hacia abajo varias veces.

Para usar un saludo más formal, se usa "irankarapte". Es una de las palabras más conocidas y utilizadas para saludar entre los estudiantes del idioma Ainu.

Entre las mujeres existe la forma uekap, donde se dan las manos y las aprietan de forma suave. A veces, va acompañado de una melodía.

martes, 14 de abril de 2015

Curso de radio del idioma Ainu


Con el objetivo de difundir el idioma Ainu a todo el mundo se han realizado diferentes programas de radio ofrecidos por STV radio (Sapporo Television). De esta forma se facilita la comprensión del idioma, las tradiciones y la cultura de los Ainu a través de los programas de radio.

Los pdfs y los programas de radio se distribuyen por Internet de forma gratuita (aunque también se pueen pedir en las oficinas de FRPAC de Sapporo o el Centro de Cultura Ainu de Tokyo).
La página web STV es http://www.stv.ne.jp/radio/ainugo/index.html

La emisión se realiza los domingos de 7:00 a 7:15 de la mañana y se vuelve a reetransmitir los sábados a las 11:00 a 11.15 de la mañana.


En nuestro caso, nos vamos a centrar en los programas donde enseña el idioma Nakai Takanori (中井孝則).

Nakai Takanori nació en Asahikawa. Actualmente vive en Shiraoi.

Entre el 2011-2014 estuvo trabajando como asistente técnico en el Centro de investigación sobre los Indígenas y los Ainus (Hokkaido University Center for Ainu and Indigenous Studies)

Actualmente está trabajando en el Museo Ainu en Shiraoi.